30 de noviembre de 2016

VERBOS - CASOS : ÄR - LIGGER - SITTER - STÅR

Katten sitter i soffan.
Buenos días, buenas tardes!!!

Esperando que se encuentren muy bien quiero tratar brevemente el caso de estos verbos suecos debido a a que se pueden confundir fácilmente.

Estos verbos se usan frecuentemente con expresiones que indican una posición. 


1.- Är:  Se puede traducir como  "estar" . Por ejemplo:

Var är vinflaskan? = ¿Dónde está la botella de vino?  

o

Flaskan är på bordet. = La botella está en la mesa.


2.- Ligger - Står - Sitter:  se utilizan para describir la posición de personas y animales. Si traducimos en castellano sería: Estar recostado - Estar de pie - Estar sentado.  Por ejemplo:

a.) Katten sitter i soffan. = El gato está sentado en el sofá.

b.) Lena står utanför affären. = Lena está (de pie) afuera de la tienda.

c.) Emil ligger i sängen. = Emil está acostado en la cama.


3.-  Los verbos mencionados en el punto 2 también se usan con objetos y depende de cómo está situado para poder diferenciarlos.

EJS:

a.) Mattan ligger på golvet. = La alfombra está (tumbada) en el piso.

b.) Motorcykeln står på parkeringen. = La motocicleta  está (de pie) en el estacionamiento.

c.) Det sitter en affisch på väggen. = Hay un poster en el muro.

En este caso el verbo sitter no lo he traducido por "estar", porque suena mejor decir "hay un poster en el muro" en vez de "Está el poster en el muro". Además se refuerza con la palabra Det que se suele usar como Det  finns = Hay.


4.- Ligger: También se utiliza con expresiones geográficas y se traduce como "está situado" cuando nos referimos a lugares, lagos y construcciones.

EJS:

a.) Ystad ligger i södra Sverige. = Ystad está situado en el Sur de Suecia.

b.) Barbros sommarstuga ligger vid sjön. = La casa de verano de Barbro está situada en el lago.


5.- Ligger - Står - Sitter: pueder ir juntos con la palabra "Och" (y) cuando desean complementarse con otro verbo. El segundo verbo suele ir en gerundio (-ando, -endo).

EJS:

a.) Lararen står och pratar. = El profesor está (de pie) hablando.

b.) Eleverna sitter och läser. = Los estudiantes están (sentados) leyendo.



This entry was posted in

1 comentario:

  1. Hola, muy buenos apuntes los tuyos, pero... sigo sin entender como usar sitter cuando se habla de posición, en el ejemplo del poster ¿es por que el poster pegado a la pared y por ello se usa sitter dando a entender de alguna manera que el poster está sentado en la pared?

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...